Whether translating a patent, complaint, or immigration document, FLS specializes in assisting its clients in the legal sector.

First and foremost, FLS translators are native speakers of the target language with subject matter expertise and experience in legal translations. Many of our translators hold law degrees from their native country.  Here are a few services we provide:

  • Litigation
  • Complaints
  • Licensing agreements
  • Tax filings
  • Depositions

Document Certifications

Translating and certifying legal documents for our clients in Alabama, the Southeast, and the entire US is one of FLS’s specialties. We certify hundreds of documents every year that are recognized by government agencies and other legal entities.

Why not ask a friend or family member to perform such translation… or do the translation yourself? Certification verifies the authenticity of the document and the accuracy of the translation. To be an authentic certified translation, the job process begins with an original foreign document. One of our language professionals translate and edit the document then FLS’s practice manager formats the translation to closely resemble the original. A final proofing is performed before adding the statement of certification and notarization.

What types of documents require certification?

  • Birth certificates
  • Marriage licenses
  • Divorce decrees
  • Transcripts
  • Financial support documents

What types of life events require certification?

  • Immigration process
  • Educational admissions
  • Insurance claims and paperwork
  • Financial transactions
  • Legal issues
  • International job application process
  • Establishing residency in a foreign country

FLS has a 100% acceptance rate by all governing authorities. Our translations come with a certification statement from FLS, Inc. which declares the accuracy of the translation and bears our corporate seal. FLS’s job process ensures each customer is provided an accurate, localized, and expertly formatted translation.

What happens if a customer loses the original certified translation? FLS often receives calls asking about a document translated in years past. Most of the time, it is a matter of finding the document in our archives, updating the certification, and re-delivering it to the customer for a small fee.

Law Firms and Legal Entities

Answering the call in both the courtroom and other legal settings, FLS translators work tirelessly to supply accurate and authentic translations, which keep legal customers knowledgeable and informed about their cases.

We have international corporations that rely on FLS to make sure their contracts and documentation are correctly translated. Companies involved in litigation must translate millions of words for courtroom and depositions. In some of the larger cases, FLS teams with other agencies in order to meet the demanding deadlines.

In the legal sector, our customers needing translation include, but are not limited to:

  • Various law firms in Alabama and surrounding states (We hold in confidence our private law firm clients, but we are happy to give references upon request)
  • Various economic development arms in Alabama and surrounding states
  • Corporate customers in Alabama and throughout the Southeast